Fethiye de geçen yıl Eylül ayında bir otelde birlikte tatil yaptığı hemşire sevgilisini kıskançlık sebebi ile öldürdüğü iddiasıyla, göz altına alınan ve tutuklanan doktor sevgilisi İlıa S. ilk kez hakim karşısına çıkarıldı. Tutuklu sanık İlıa S (56) ilk duruşmada, “Rus uyruklu Tatyana Fedorova; Benim için çok değerli insandı. Benim için her şeyimdi. Kendisi ile çok iyi bir arkadaştık. Bu olay olunca kendi canıma kıymayı düşündüm.” İfadelerinde bulundu. Savcı iddianamede Rus Iılıa Sazanov’nın boğazını sıkmak suretiyle kasten öldürdüğünü belirtip, müebbet hapis istedi.

Fethiye Ölüdeniz’de erkek arkadaşının başına içki şişesiyle vurduğu Rus uyruklu kadın otel odasında hayatını kaybetmişti. Ölüdeniz Mahallesi’ndeki bir otelde tatil yapan Rus uyruklu Tatyana Fedorova (51) ile erkek arkadaşı İlıa S. (56) arasında iddiaya göre, tartışma çıktı. Tartışmanın kavgaya dönüşmesi üzerine Rus İlıa S. , odadaki içki şişesini kız arkadaşının başına vurdu. Kadınla gece boyu kalmaya devam eden Sazanova, olaydan yaklaşık 18 saat sonra kız arkadaşını öldürdüğünü ve odada cansız olarak bulunduğunu otel yönetimine bildirmişti. Otel yönetiminin olayı ihbar etmesi üzerine otele 112 Acil Sağlık ve Jandarma ekipleri sevk edildi. Olay yerine gelen sağlık ekipleri kadının hayatını kaybettiğini belirlemişti. Şüpheli İlıa S. ise jandarma ekiplerince gözaltına alınıp, çıkarıldığı mahkemece tutuklanıp cezaevine konulmuştu. Olayla ilgili olarak hazırlanan iddianame Fethiye Ağır Cezaevi mahkemesince kabul edilirken ilk duruşmaya tutuklu sanık İlıa S., SEGBİS ile bağlanarak, savunmada bulundu.
İddianamede kasten öldürme suçu nedeniyle hakkında müebbet hapis istenen İlıa S., Fethiye Ağır Ceza mahkemesindeki duruşmada suçlamaları kabul etmedi. İlıa S., tercüman bilirkişi eşliğinde yaptığı savunmasında; “Kendi param ile tatil için Türkiye’ye kız arkadaşım Tatyana Fedorova ile geldik. Buraya geldikten sonra rahatsızlığımdan dolayı kendisine yaklaşamıyordum. Oda sürekli alkol içiyordu. Herşeyin kötü olduğunu söylüyordu. Olay gecesi birlikte barda içki içtik. Daha sonra odamıza geçtik. Ben yatmak için yatağa uzandım ve uyumuşum. Ben uyurken üzerime atladı. Kollarımı tutup göğsüme oturdu ve bana vurmaya başladı. Kurtulmaya çalışırken onun dengesi bozuldu benim üzerimden sağ ayağı boşluğa geldi. Boğazımdan tuttuğu için birlikte yere düştük. O sırada bir ses duydum komi din’e çarptı sandım. Halen kavga ediyorduk. Yerdeyken boğazımı sıkmaya devam ediyordu. Benim boynumu bıraktığı zaman kalkıp yatağa yattım. Onun boğazını sıkmadım. Herhangi bir cisimle kafasına vurmadım. Birlikte düşerken o şişeye çarpmiş ve şişe kırılmış olabilir. Boğazımı sıktığında çok nefessiz kaldım. Kurtulduğum anda yatağın üzerine yattım. Uyumuş kalmışım uyandığımda baktım ki Tatyana hala yerde yatıyordu. Saat 11 gibi uyandım. Elimi yüzümü yıkadım kafam kan içindeydi. Telefonumun Türk hattı yoktu. Whatsappdan konsolosa mesaj yazdım. Polise gerekeni yapmaya gidiyorum dedim. Sonra inip resepsiyona haber verdim. Tatyana benim için çok değerli bir insandı. Olay olunca canıma kıymayı düşündüm. Benim için her şeydi kendisi ile çok iyi bir arkadaştık. Ben doktor olduğum için adli tıp raporunu anladım. Birlikte düşerjken kafasını vurduğu için yaralanma olmuş olabilir. Kendisini çok seviyordum. Üzerime atılı suçlamayı kabul etmiyorum. Tatyana’yı kesinlikle öldürmedim, beratımı talep ediyorum. Ona karşı yaptığım hareketler kendimi savunmak içindi. O benim boğazımı sıkmaktaydı. Kendisinden kurtulmak için sağa sola salladım. Bunun üzerine yataktan düştük. Komidine ve üzerindeki şişeye vurmuş olabilir” dedi.
Daha önce jandarmada verdiği ifadede aids’den bahsedildiğini bunun tercüme hatası olduğunu idea eden Rus Uyruklu İlıa S.; “ Bendeki rahatsızlık sadece uçuk ve iltihaplanmaydı. Ancak tutanaklara aids olarak geçmiş bu doğru değildir. Ben doktorum Tatyana hemşiredir. Gerekli kontrolleri her zaman yapıyoruz. Böyle bir rahatsızlığımız söz konusu değildir. Tamamen çeviri hatasıdır. O alkollü olduğu zaman saldırgan oluyordu bunu biliyordum ona aşık olduğum için buna önem vermedim. Şimdi anladım ki bu bir problemmiş kendisi alkol alınca bir sebep olmadan çok agresif oluyordu. Olayda bu nedenle meydana geldi. Bu kez bende sarhoş olduğum için çok müdahale edemedim. 4 Ay öncede tartışma yaşamıştık çekip gitmişti. Sonrasında barışmıştık. Onu öldürmek değil zarar bile vermek istemezdim. Olay kaza sonucu meydana gelmiştir. Kaçma durumum yoktur. Emniyete kendim yardımcı oldum olayı kendim haber verdim. Tahliyemi istiyorum.“ ifadelerinde bulundu.
Fethiye Ağır Ceza mahkemesi mağdur Yulia B.’nin şikayet ve gelirlerinin tesbiti amacıyla Rusya yetkili adli makamlara yazılan yurtdışı tahliye evrakının beklenmesine, tanıkların dinlenmesine ve Rus Uyruklu İlıa S.’nin tutukluluk halinin devamına karar verdi. Duruşma ileri tarihe ertelendi. Haber-Hakan AYKIRI






















